07:18

..по пляжу шел волшебник, но в нем никто не нуждался. Голодный зомбя.
я такого перевода лет пять как не видел. Эта прелесть ломает мозг; после получаса попыток вникнуть в смысл диалогов начинаешь мало того что думать так же, так еще и говорить. Вкупе с тем, что в игру фтыкали двое, сюрреалистический диалог получается.

зы. Игрушка олдскульная, красивая такая рпг, изометрическая 2д (!). Буду ждать нормальный перевод. Инквизитор называется.
ззы. еще там прелестное окно персонажа. Навыки есть - "борьба лицом", "борьба расстояние", "speed" и "идентификация конечно". Скрин не сделал, гаму уже снес, так что только на словах такой радостью могу поделиться.

@темы: игровое

Комментарии
15.10.2010 в 07:38

..по пляжу шел волшебник, но в нем никто не нуждался. Голодный зомбя.

во, нашел!
15.10.2010 в 08:48

Любовь - это дофаминэргическая целеполагающая мотивация к формированию парных связей
Чувак, ты просто не имеешь привычки покупать ближайшую новую игру на пиратских дисках. Этот стиль перевода никогда никуда не пропадал и до сих пор живет и здравствует для каждой новой гамы.
15.10.2010 в 08:59

..по пляжу шел волшебник, но в нем никто не нуждался. Голодный зомбя.
Bercut_bird хм, в этом ты прав. Денег жалко, когда есть грамотные репаки ) а когда покупаю что-либо - покупаю лицензию
15.10.2010 в 09:40

"Ребята!! Будем жить!" (с) лейтенант Скворцов
оуууу, "Фаргус" и Стилус-гигант - прям детством пахнуло... )))
15.10.2010 в 10:02

лысый из Brazzers
интересно, что означает навык "свято-покровский" ?
15.10.2010 в 10:17

Крайне злопамятное хамло ;)
DOOM13
По сравнению с многими "издателями", у Фаргуса был отличнейший перевод) По крайней мере какое-то время, он был зачастую гораздо лучше чем у лицензионной продукции.
15.10.2010 в 12:15

..по пляжу шел волшебник, но в нем никто не нуждался. Голодный зомбя.
DOOM13 то была пиратка под фаргус ) а так даааа, у меня шок был снова)
Кибервован махание кадилом и зажигание свечек на расстоянии )
Co0L +1. Даже озвучка была русскоязычная )
15.10.2010 в 13:01

¡Nadie espera a la Inquisición Española!
Акелла издаст скоро Инквизитора. Моя девушка редактировала там текст, так что получится значительно лучше )
15.10.2010 в 13:03

Крайне злопамятное хамло ;)
Deus_ex_machina
Надеюсь, под "значительно" предполагается как минимум "ЗНАЧИТЕЛЬНО" :-D
15.10.2010 в 13:16

..по пляжу шел волшебник, но в нем никто не нуждался. Голодный зомбя.
Deus_ex_machina оооо! Хочу автограф редакторши ) и бесплатную копию игры)
15.10.2010 в 13:37

Чёрное на белом, кто то был не прав, я внеплановый сын африканских трав.
Самым лучшим переводом считаю коллекционное издание меча и магии 6+7 от Буки. При всём объёме, при том гигантском, они умудрились не допустить ни одной ошибки.
А вообще борьба лицом и свято-покровский улыбнули)))
15.10.2010 в 14:02

Крайне злопамятное хамло ;)
Самым лучшим переводом считаю коллекционное издание меча и магии 6+7 от Буки.
Я лучшими из лицензионных считаю Mass Effect и Warcraft III) Из нелицензионных - Fallout от Фаргуса))
15.10.2010 в 14:54

Чёрное на белом, кто то был не прав, я внеплановый сын африканских трав.
Co0L Сравнил года. И вообще сравнил стили - ME и W3 пееводить то нечего, по сравнению с MM7.
15.10.2010 в 15:10

Любовь - это дофаминэргическая целеполагающая мотивация к формированию парных связей
Пучёк ненависти Эх-х, умора. Кто-то пытается выпендриться, сравнивая перевод исключительно текста и полноценную локализацию с необходимостью не только буковки, как надо расположить, но и грамотно отыграть все роли :). Современная локализация в разы более навороченна, как в разы более разноплановы современные игры.
15.10.2010 в 16:11

Чёрное на белом, кто то был не прав, я внеплановый сын африканских трав.
Бороду вижу, философа не вижу. (с)
15.10.2010 в 16:58

Любовь - это дофаминэргическая целеполагающая мотивация к формированию парных связей
Пучёк ненависти Грамотный актерский состав. Пункт, отсутствующий в прошлых играх, как класс. Необходимость, как в киношной локализации, модифицировать произносимый текст не только по смыслу, но и попадать в интонации, в движения губ и общую мимику персонажа. Несущественное добавление, ага.
15.10.2010 в 17:21

Чёрное на белом, кто то был не прав, я внеплановый сын африканских трав.
Bercut_bird Естественно. Но вы отклонились от темы. Тут как бэ тема о стареньких игрушках и их корявых переводах-пиратках. В новой ветке я конечно полностью согласен, но давайте соблюдать субординацию, ога?
И ещё, естественно с приходом более новых технологий и продвижении игровой индустрии, появилась озвучка, мимика персонажей, что соответственно ведёт к тому, что мы наблюдаем сейчас в плане локализаций.
15.10.2010 в 17:31

Любовь - это дофаминэргическая целеполагающая мотивация к формированию парных связей
Пучёк ненависти ME и W3 пееводить то нечего, по сравнению с MM7.
Очень наглядно сказано было. Прям ни убавить ни прибавить.
15.10.2010 в 17:49

Чёрное на белом, кто то был не прав, я внеплановый сын африканских трав.
Bercut_bird А что, прямо таки много текста?
15.10.2010 в 17:58

Любовь - это дофаминэргическая целеполагающая мотивация к формированию парных связей
Учитывая дополнительный пласт перевода не только по смыслу, но и по соответствию картинке? Разумеется. Не меньше.
15.10.2010 в 19:18

Чёрное на белом, кто то был не прав, я внеплановый сын африканских трав.
Ах, ну да, текст же пишут не в соответствии с картинкой.
15.10.2010 в 19:43

"Ребята!! Будем жить!" (с) лейтенант Скворцов
"борьба лицом"
неудержался))

"Счёлкнуть ебальцем +12 АТТ"
17.10.2010 в 11:19

¡Nadie espera a la Inquisición Española!
Hell Writer
тут весь вопрос в сроках ) сами точно не знаем, когда он стопроцентно и твёрдо прямо вот так выходит. всё от чехов зависит